|
Soon after that, I was asked to make a small programme, a small carte blanche.
|
Poc després, em van proposar realitzar un petit programa, una petita carta blanca.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Parliament should not give anyone carte blanche.
|
El Parlament no ha de donar carta blanca a ningú.
|
|
Font: Europarl
|
|
We did not want to give the Commission carte blanche .
|
No vam voler lliurar-li a la Comissió un xec en blanc.
|
|
Font: Europarl
|
|
However, this support does not equate to giving carte blanche.
|
No obstant això, aquest suport no equival a donar carta blanca.
|
|
Font: Europarl
|
|
This hall, originally intended to be the market of the future housing estate, was decorated by Gaudí’s assistant Josep Maria Jujol, who was given carte blanche to do so.
|
Aquesta sala, destinada originàriament a ser el mercat de la urbanització, va ser decorada per Josep Maria Jujol, col·laborador habitual de Gaudí, que li va donar carta blanca per fer-hi el que volgués.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The go-ahead is not, however, a carte blanche for the future.
|
Però el vistiplau per a la seva posada en marxa no és un xec en blanc per al futur.
|
|
Font: Europarl
|
|
Surely CIA agents cannot be given carte blanche to do whatever they want?
|
Segurament, els agents de la CIA no poden rebre carta blanca per a fer el que els plagui.
|
|
Font: Europarl
|
|
Do not give carte blanche when it comes to the European State aid map.
|
No donem carta blanca pel que fa al mapa de les ajudes de l’Estat europeu.
|
|
Font: Europarl
|
|
On the contrary, we would simply be giving carte blanche to non-qualified practitioners.
|
Al contrari, amb això donaríem carta blanca als practicants no qualificats.
|
|
Font: Europarl
|
|
My question is this: is the Commission now seeking carte blanche for other products?
|
Ara la meva pregunta: Vol la Comissió via lliure també per a altres productes?
|
|
Font: Europarl
|